PŘÍMÉ SATELITNÍ PŘENOSY Z METROPOLITNÍ OPERY
V NEW YORKU - SEZÓNA 2016/2017

Motto: „Největší operní hvězdy do nejmenších detailů...“

 

 

Již 8. října 2016 vstoupí přenosy z Metropolitní opery do své jedenácté sezóny, v České republice to bude sezóna desátá a pro náchodské kino Vesmír to bude sezóna pátá... Spolu s dalšími diváky ve více než 2 000 kinech v 70 zemích po celém světě, se budete moci vydat za mimořádnými hudebními zážitky...

 

Program sezóny 2016/2017

 

Sobota 8. října 2016 v 17,45 hodin
Richard Wagner
TRISTAN A ISOLDA
(Tristan und Isolde)

Nina Stemme (Isolda), Jekatěrina Gubanova (Brangäna), Stuart Skelton (Tristan), Jevgenij Nikitin (Kurwenal), René Pape (Král Marke)

Sezonu 2016-2017 zahájí nová inscenace Wagnerova Tristana a Isoldy pod taktovkou Sira Simona Rattlea, která bude jeho debutem v projektu Live in HD. Nina Stemme bude zpívat Isoldu, jednu ze svých stěžejních rolí, kterou ztvárnila v nejlepších operních domech po celém světě. Jejím Tristanem bude australský hrdinný tenor Stuart Skelton, který v Met v roce 2013 zpíval Siegfrieda v tetralogii Prsten Nibelungův. Dále se na scéně objeví Ekaterina Gubanova v roli Brangäne a Jevgenij Nikitin jako Kurwenal (oba své role ztvární v Met poprvé). René Pape bude opět zpívat krále Marka, což je role, která mu přinesla skvělé ohlasy již ve třech předcházejících sezonách v Met. Inscenace Mariusze Trelińského, který v roce 2015 v Met režíroval dvojprogram Jolanty a Modrovousova hradu, vznikla v koprodukci s Festspielhausem v Baden-Badenu, Teatr Wielki – Polskou národní operou a čínským Velkým národním divadlem v Pekingu.

Uváděno v německém originále s anglickými a českými titulky.


Sobota 22. října 2016 18:45 hodin
Wolfgang Amadeus Mozart
DON GIOVANNI
(Don Giovanni)

Hibla Gerzmava (Donna Anna), Malin Byström (Donna Elvíra), Serena Malfi (Zerlina), Paul Appleby (Don Ottavio), Simon Keenlyside (Don Giovanni), Adam Plachetka (Leporello), Matthew Rose (Masetto), Kwangchul Youn (Komtur)

Simon Keenlyside v Met poprvé ve své kariéře ztvární roli zatvrzelého hříšníka Dona Giovanniho v inscenaci Michaela Grandage, který za ni získal Tony Award. Za dirigentským pultem stane šéfdirigent Met Fabio Luisi a na scéně se dále objeví Hibla Gerzmava v roli Donny Anny, Malin Byström jako Donna Elvíra, Serena Malfi jako Zerlina, Adam Plachetka jako Leporello, Matthew Rose jako Masetto, Kwangchul Youn jako Komtur a poprvé se v Live in HD objeví Paul Appleby v roli Dona Ottavia.

Uváděno v italském originále s anglickými a českými titulky.


Sobota 10. prosince 2016 18:45 hodin
Kaija Saariaho
LÁSKA ZDALEKA
(L’Amour de Loin)

Susanna Phillips (Clémence), Tamara Mumford (Poutník), Eric Owens (Jaufré Rudel)

Letošní sezonu bude v Met poprvé uvedena variace na středověkou romanci skladatelky Kaijy Saariaho L’amour de loin (Láska zdaleka), která je jednou z nejoceňovanějších oper současnosti. Světovou premiéru měla na Salzburském festivalu v roce 2000. Inscenaci vytvořil Robert Lepage v koprodukci s L´Opéra de Québec, kde měla loni v létě úspěšnou premiéru. Na inscenaci spolupracovalo studio Ex Machina. Ve svém debutu se v Met představí finská dirigentka Susanna Mälkki. Susanna Phillips vystoupí v roli Clémence, Eric Owens v roli Jaufrého a Tamara Mumford bude zpívat Poutníka, který doručuje jejich milostná psaní.

Uváděno ve francouzském originále s anglickými a českými titulky.


Sobota 7. ledna 2017 18:45 hodin
Giuseppe Verdi
NABUCCO
(Nabucco)

Liudmyla Monastyrska (Abigail), Jamie Barton (Fenena), Russell Thomas (Ismael), Plácido Domingo (Nabucco), Dmitrij Beloselskij (Zachariáš)

Hudební ředitel Metropolitní opery James Levine bude řídit Nabucca – Verdiho rané drama z dávného Babylonu. Titulní postavu ztvární Plácido Domingo, který tím obohatí svůj repertoár o další roli. Liudmyla Monastyrska se představí v náročné roli Abigail, Nabuccovy neústupné dcery, Jamie Barton bude zpívat Fenenu, Russell Thomas Ismaele a Dmitrij Beloselskij kněze Zachariáše, což je role, s níž v Met v roce 2011 debutoval.

Uváděno v italském originále s anglickými a českými titulky.


Sobota 21. ledna 2017 18:45 hodin
Charles Gounod
ROMEO A JULIE
(Roméo et Juliette)

Diana Damrau (Julie), Vittorio Grigolo (Romeo), Elliot Madore (Mercutio), Michail Petrenko (Otec Lorenzo)

Vittorio Grigolo a Diana Damrau se po úspěchu Massenetovy Manon opět setkají na scéně Met, tentokrát v nové inscenaci Gounodovy opery Romeo a Julie v režii Bartletta Shera a pod taktovkou Gianandrey Noseda. Role Julie bude pro Damrau osobním debutem. V roli Mercutia uslyšíme Elliota Madoreho a jako otec Lorenzo se představí Michail Petrenko. Sherova inscenace vznikla v koprodukci s La Scalou a poprvé byla uvedena na Salcburském festivalu v roce 2008.
Uváděno ve francouzském originále s anglickými a českými titulky.


Sobota 25. února 2017 18:45 hodin
Antonín Dvořák
RUSALKA
(Rusalka)

Kristine Opolais (Rusalka), Katarina Dalayman (Cizí kněžna), Jamie Barton (Ježibaba), Brandon Jovanovich (Princ), Eric Owens (Vodník)

V roli Rusalky si Kristine Opolais vydobyla první mezinárodní uznání. Novou inscenaci Dvořákovy pohádkové opery o Rusalčině tragickém osudu vytvořila Mary Zimmerman a řídit ji bude Sir Mark Elder. V roli prince, který si získá Rusalčino srdce, uvidíme Brandona Jovanoviche, Cizí kněžnu ztvární Katarina Dalayman, jako Vodník se představí Eric Owens a v roli Ježibaby uvidíme Jamie Barton.

Uváděno v českém originále s anglickými a českými titulky.


Sobota 11. března 2017 18:45 hodin
Giuseppe Verdi
LA TRAVIATA
(La Traviata)

Sonja Jončeva (Violetta Valéry), Michael Fabiano (Alfredo Germont), Thomas Hampson (Giorgio Germont)

Sonja Jončeva se divákům Live in HD konečně představí jako nešťastná kurtizána Violetta Valéry, což je role, která jí získala mimořádné uznání. Jejím milencem Alfredem bude nadějný americký tenorista Michael Fabiano. Jednu ze svých nejslavnějších rolí, Alfredova neoblomného otce Giorgia Germonta, si zopakuje Thomas Hampson v obnovené inscenaci Willyho Deckera a pod taktovkou hudebního šéfa San Francisco Opera Nicoly Luisottiho.

Uváděno v italském originále s anglickými a českými titulky.


Sobota 25. března 2017 17:45 hodin
Wolfgang Amadeus Mozart
IDOMENEO
(Idomeneo)

Elza van den Heever (Elektra), Nadine Sierra (Ilia), Alice Coote (Idamante), Matthew Polenzani (Idomeneo), Alan Opie (Arbakes)

James Levine bude řídit orchestr Metropolitní opery v obnovené inscenaci Mozartova Idomenea, která se na jeviště vrací po více než deseti letech. Děj opery je zasazen do doby následující po trojské válce. V klasické incenaci Jean-Pierre Ponnellea se v titulní roli objeví Matthew Polenzani, jako Elektra vystoupí Elza van den Heever, Iliu ztvární Nadine Sierra, Idamanteho Alice Coote a Arbaka Alan Opie.

Uváděno v italském originále s anglickými a českými titulky.


Sobota 22. dubna 2017 18:45 hodin
Petr Iljič Čajkovskij
EVŽEN ONĚGIN
(Eugene Onegin)

Anna Netrebko (Taťána), Elena Maximova (Olga), Alexej Dolgov (Lenský), Dmitri Hvorostovsky (Oněgin), Štefan Kocán (Gremin)

Anna Netrebko opět vystoupí v jedné ze svých stěžejních rolí - jako upřímná Taťána v Čajkovského operní adaptaci slavného Puškinova románu. Titulní roli Evžena Oněgina, který si až příliš pozdě uvědomí, že neměl odmítnout lásku mladé a nevinné dívky, ztvární Dmitrij Hvorostovsky. V obnovené inscenaci Deborah Warner, která v Metropolitní opeře zahajovala sezonu 2013-2014, za dirigentským pultem stane hudební ředitel Glyndebournského operního festivalu Robin Ticciati. V roli Oněginova přítele a posléze soka Lenského se představí Alexej Dolgov, Taťáninu sestru Olgu bude zpívat Elena Maximova a knížete Gremina slovenský basista Štefan Kocán.

Uváděno v ruském originále s anglickými a českými titulky.


Sobota 13. května 2017 18:15 hodin
Richard Strauss
RŮŽOVÝ KAVALÍR
(Der Rosenkavalier)

Renée Fleming (Maršálka), Elīna Garanča (Oktavián), Erin Morley (Sofie), Matthew Polenzani (Zpěvák), Marcus Brück (Faninal), Günther Groissböck (Baron Ochs)

Nový Růžový kavalír v režii Roberta Carsena, jehož Falstaff slavil při své premiéře v Met v roce 2013 velký úspěch, nahrazuje v Metropolitní opeře inscenaci z roku 1969. Straussovo košaté veledílo bude dirigovat Sebastian Weigle. Renée Fleming ztvární Maršálku, jednu ze svých životních rolí. V severoamerické premiéře se jako její mladý titulní hrdina Oktavián představí mezzosopranistka Elína Garanča. Barona Ochse ztvární Günther Groissböck, Sofii Erin Morley, metropolitní debut čeká v roli Faninala na Marcuse Brücka a italského pěvce si zazpívá Matthew Polenzani. Tato inscenace Růžového kavalíra vznikla v koprodukci s britskou Royal Opera House - Covent Garden a italským Teatro Regio di Torino.

Uváděno v německém originále s anglickými a českými titulky.


 

Předprodej vstupenek
Abonentní vstupné 270 Kč (při současné koupi minimálně 6 ks vstupenek z programové nabídky) – prodej v pokladně kina Vesmír od 1.9.2015
Základní vstupné 340 Kč – prodej jednotlivých vstupenek od 1.9.2015 v pokladně kina Vesmír
Zlevněné vstupné 300 Kč pro studenty, důchodce, ZTP – prodej jednotlivých vstupenek od 1.9.2015 v pokladně kina Vesmír

 

 

 

 

 

 

Přenosy Metropolitan Opera: Live in HD kombinují špičkové operní umění s nejmodernějšími technologiemi. HD (High Definition) je akronym pro vysoké obrazové rozlišení, které svou kvalitou daleko převyšuje kvalitu formátu DVD. Zvuk je přenášen v prostorovém šestikanále 5.1. Oko kamery se během přenosu dostane podstatně blíže k dění na jevišti než oko diváka, byť sedícího na těch nejlepších místech přímo v Metropolitní opeře. Diváci přenosů si tak v kinech mohou vychutnávat úžasné detailní záběry, které by v samotné Met nikdy neviděli, a které jim zajištuje více než deset kamer zaznamenávajících představení. Výsledkem kombinace bezchybně zvládnutého filmového řemesla a výsostného interpretačního umění zpěváků, režisérů, dirigentů, hudebníků a dalších umělců Metropolitní opery pak je, jak napsala MF Dnes: „magické a vášnivé drama“. Přenosy nabízejí ty nejlepší z nejlepších z řad interpretů i inscenátorů, kteří v operním světě momentálně působí. „Třešinkou na dortu“ jsou pak rozhovory s interprety představení v přestávkách, kdy se také představují různé skryté složky operního domu, jako jsou například garderobiéra, jevištní technika a přestavba scény, pomocný zvířecí park, orchestřiště atd. Průvodci rozhovorů a pohledů do zákulisí v letošní sezóně jsou opět hlavní hvězdy, jako jsou Renée Fleming, Deborah Voigt, Joyce DiDonato, Anita Rachvelishvili, Susan Graham, Patricia Racette a Eric Owens.

A jak takový přenos probíhá?
Satelitní přenos je přenos signálu představení z Metropolitní opery, v kterém se používá satelitní signál – v našem případě v HD rozlišení a 5.1 zvuku. Aby mohla kina přijímat tento signál musí být vybavena digitálním HD satelitním kompletem, který je připojen na audio a video systém kina. Během představení je před Metropolitní operou v NY umístěn přenosový vůz obsahující potřebné technické zázemí. Obraz a zvuk který je přijímán ze sálu a jeviště Metropolitní opery je v přenosovém voze zpracováván a pomocí satelitního signálu přenášen do satelitu a odtud dále do kin, v nichž přímý přenos probíhá. Zde ho přijímá a zpracovává receiver. Na jevišti a v sále opery je umístěno několik kamer a množství mikrofonů, které snímají zvuk a obraz představení. Tento je posílán do přenosového vozu, kde je on-line zpracován střihačem a zvukařem do podoby, jež je poté přenesena do kin. Opery v New Yorku začínají v Metropolitní opeře okolo 13 - 14 hodiny odpoledne. Díky časovému posunu ale začínají přenosy v České republice až v 17 či 18 hodin večer tentýž den. Samotná opera je uváděna v jazyce svého tvůrce, tj. italsky, francouzsky, atd. Náš divák však má k dispozici i české titulky a může se tak lehce orientovat v ději. České titulky však nejsou během přímého přenosu součástí satelitního signálu (nejsou v obraze) – k představení jsou dodávány externě až v konkrétním kině, kde přímý přenos probíhá. Vše „zajistí“ počítač, který je napojen na dataprojektor a prostřednictvím speciálního titulkovacího softwaru, ve kterém jsou české titulky nahrány, jsou jednotlivé titulky promítány na podplátno (pod hlavním projekčním plátnem). A obsluha počítače české titulky ručně posouvá – musí sledovat anglické titulky v obraze a podle nich pak posouvat ty české. Ty se ovšem nemusí úplně přesně shodovat s anglickým titulkovým překladem, protože jsou upraveny a přihlédnuto je i  k existujícím českým překladům jednotlivých operních libret.… Každý divák obdrží ke každému přímému přenosu večerní program (s popisem děje opery, pěveckým i hudebním obsazením). Grafika i text české verze programu je z velké části totožný s originálním programem Metropolitní opery.